Interview met Omran op de West Bank

OmranAndFriendIn december vertrok ik naar Israël om te filmen. Mijn plan was om een jonge Israëlische vrouw te interviewen die op primitieve wijze leeft in een hippiecommunity tussen twee Druzendorpjes, met haar vriend en haar 1 jaar oude baby. Geen electriciteit, geen verwarming, geen stromend water. Maar wel midden ín en mét de natuur en met een kritische blik naar het land waarin ze woont.

Het plan om haar te interviewen veranderde. Mijn cameraman was plotseling geconfisqueerd door een Japanse tv-zender. Het lukte ons niet om in de twee weken dat ik er was, een afspraak te maken om te filmen.

En plots was daar een alternatief. Van een Israëliër hoorde ik over zijn vriend: Omran, een Palestijnse man die leeft en werkt op de West Bank. De familie van Omran, zijn broers en zussen, zijn vrouw en elf kinderen wonen in de Gazastrook. Het bedrijf van Omran, een meubelfabriek, staat op de Westbank. Vanuit de West Bank kan Omran naar Israël reizen. Echter, doorreizen naar de Gazastrook kan niet. Vòòr de Arabische lente in Egypte reisde Omran via Egypte en de Egyptische grens naar de Gazastrook. De moslimbroederschap sloot de grens met Gaza echter af en blokkeerde de tunnels naar de Gazastrook. Omran kan zijn familie sindsdien niet meer bezoeken. Zijn Israëlische vriend biedt echter uitkomst want met zijn netwerk binnen het Israëlische leger helpt hij Omran naar de Gazastrook zodat Omran zijn familie kan zien.

Voor het interview zouden we de grenspost overgaan. De Israëlier met wie ik samenreisde zag ik een wapen bij zich steken. “I never go across unarmed”. Ik besloot mijn hakken te verruilen voor motorlaarzen. Als ik al moest rennen, dan beter niet op hakken. Al had ik geen idee waarvoor ik zou moeten rennen. Dat snapte ik beter toen ik de grenspost passeerde en de sfeer beduidend grimmiger werd.

Het interview vond plaats in de meubelfabriek van Omran, duurde 3 uur en in het Engels, Arabisch en Ivriet. Mijn vragen stelde ik in het Engels en werden door Omrans Palestijnse vriend vertaald in het Arabisch, waarna Omran antwoordde in het Ivriet, wat weer in het Engels werd vertaald door zijn Israëlische kameraad.

Het interview wordt op dit moment vertaald en het kan nog wel even duren voordat het klaar is en ik bezig kan gaan met de montage. Ondertussen werk ik aan een teaser waarin we over de grenspost, door de West Bank bij Omran aankomen.

Omran sloot de middag af met een mooie groet.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s